Omvandla japanska till romaji


Hur använder man denna japanska resurs?

Inför japansk text och du kan konvertera texten till:

Katakana: Den mer vinklade formen av japansk kana (stavelseskrivning) som används särskilt för officiella dokument, vetenskapliga termer och utländska ord.

Hiragana: Det grundläggande japanska fonetiska alfabetet och en mer kursiv form av kana (stavels skrift). 

Hepburn Romanization (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji): Detta är den mest använda formen av romanisering på japanska. Den är stavningsbaserad men stavelserna är baserade på engelskans fonologi.

Hepburn Traditional: Detta är en mer auktoritativ version av Hepburn-romaniseringen.

Kunrei: Detta är det av den japanska regeringen godkända romaniseringssystemet.

Nihon: "Nihon" är den romaniserade translitterationen av det japanska namnet för Japan. Detta system är den direkta translitterationen från japanska.

Wāpuro: Detta är en form av japansk romanisering som utformats för att skriva in japanska i ordbehandlare, t.ex. via ett standard QWERTY-tangentbord.

Denna omvandlare ska behålla samma formatering som originaltexten med interpunktion, formatering, stycken osv. Du kommer att kunna skriva in mycket text på en gång, vilket gör det lättare att göra massformatering. Vi har massor av arbetsblad för att lära sig japanska som fyll i luckan och skapa tomma mellanslag.

Inför japansk text och du kan konvertera texten till:

Katakana: Den mer vinklade formen av japansk kana (stavelseskrivning) som används särskilt för officiella dokument, vetenskapliga termer och utländska ord.

Hiragana: Det grundläggande japanska fonetiska alfabetet och en mer kursiv form av kana (stavels skrift). 

Hepburn Romanization (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji): Detta är den mest använda formen av romanisering på japanska. Den är stavningsbaserad men stavelserna är baserade på engelskans fonologi.

Hepburn Traditional: Detta är en mer auktoritativ version av Hepburn-romaniseringen.

Kunrei: Detta är det av den japanska regeringen godkända romaniseringssystemet.

Nihon: "Nihon" är den romaniserade translitterationen av det japanska namnet för Japan. Detta system är den direkta translitterationen från japanska.

Wāpuro: Detta är en form av japansk romanisering som utformats för att skriva in japanska i ordbehandlare, t.ex. via ett standard QWERTY-tangentbord.

Denna omvandlare ska behålla samma formatering som originaltexten med interpunktion, formatering, stycken osv. Du kommer att kunna skriva in mycket text på en gång, vilket gör det lättare att göra massformatering. Vi har massor av arbetsblad för att lära sig japanska som fyll i luckan och skapa tomma mellanslag.

Andra sidor och resurser

Du kanske också är intresserad av:

Ange ditt engelska namn så bör du kunna hitta ditt japanska namn i Furigana och ofta även Kanji. Du kan sedan kopiera det till appen Japanska teckensnitt och skapa bilder med ditt japanska namn.

Stöd LearnJapaneseTools.com och registrera dig för reklamfri

LearnJapaneseTools.com har funnits i många år. Vi förbättrar ständigt webbplatsen och hittar fler sätt att hjälpa lärare och elever som lär sig japanska. Om du vill njuta av en annonsfri upplevelse kan du göra det för 3,28 USD/månad. Du kan registrera dig via vår Patreon-sida. Detta pris är i USD men du kan debiteras i de flesta lokala valutor. Vi har andra paket tillgängliga.