Romanizza l'alfabeto giapponese


Come utilizzare questa risorsa giapponese?

Inserite il testo giapponese e potete convertirlo in:

Katakana: La forma più angolare dei kana giapponesi (scrittura sillabica), utilizzata soprattutto per i documenti ufficiali, i termini scientifici e le parole straniere.

Hiragana: l'alfabeto fonetico giapponese di base e una forma più corsiva di kana (scrittura sillabica).

Romanzo hepburn (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji): È la forma di romanizzazione più diffusa in giapponese. È sillabica, ma le sillabe sono basate sulla fonologia inglese.

Hepburn tradizionale: È una versione più autorevole della romanizzazione Hepburn.

Kunrei: è il sistema di romanizzazione approvato dal governo giapponese.

Nihon: "Nihon" è la traslitterazione romanizzata del nome giapponese del Giappone. Questo sistema è la traslitterazione diretta dal giapponese.

Wāpuro: Si tratta di una forma di romanizzazione giapponese ideata per l'inserimento del giapponese nei word processor, ad esempio tramite una tastiera QWERTY standard.

Questo convertitore dovrebbe mantenere la stessa formattazione del testo originale con punteggiatura, formattazione, paragrafi ecc. Sarà possibile inserire molto testo in una volta sola, facilitando la formattazione in blocco. Abbiamo molti fogli di lavoro per imparare il giapponese come riempire gli spazi vuoti e creare spazi vuoti.

Inserite il testo giapponese e potete convertirlo in:

Katakana: La forma più angolare dei kana giapponesi (scrittura sillabica), utilizzata soprattutto per i documenti ufficiali, i termini scientifici e le parole straniere.

Hiragana: l'alfabeto fonetico giapponese di base e una forma più corsiva di kana (scrittura sillabica).

Romanzo hepburn (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji): È la forma di romanizzazione più diffusa in giapponese. È sillabica, ma le sillabe sono basate sulla fonologia inglese.

Hepburn tradizionale: È una versione più autorevole della romanizzazione Hepburn.

Kunrei: è il sistema di romanizzazione approvato dal governo giapponese.

Nihon: "Nihon" è la traslitterazione romanizzata del nome giapponese del Giappone. Questo sistema è la traslitterazione diretta dal giapponese.

Wāpuro: Si tratta di una forma di romanizzazione giapponese ideata per l'inserimento del giapponese nei word processor, ad esempio tramite una tastiera QWERTY standard.

Questo convertitore dovrebbe mantenere la stessa formattazione del testo originale con punteggiatura, formattazione, paragrafi ecc. Sarà possibile inserire molto testo in una volta sola, facilitando la formattazione in blocco. Abbiamo molti fogli di lavoro per imparare il giapponese come riempire gli spazi vuoti e creare spazi vuoti.

Altre pagine e risorse

Potreste essere interessati anche a:

Inserite il vostro nome in inglese e dovreste essere in grado di trovare il vostro nome giapponese in Furigana e spesso anche in Kanji. È quindi possibile copiarlo nell'applicazione dei caratteri giapponesi e creare immagini con il proprio nome giapponese.

Sostenete LearnJapaneseTools.com e iscrivetevi per non avere pubblicità.

LearnJapaneseTools.com è attivo da molti anni. Miglioriamo costantemente il sito e troviamo altri modi per aiutare gli insegnanti e gli studenti di giapponese. Se volete godere di un'esperienza priva di pubblicità, è disponibile per 3,28 dollari al mese. Potete iscrivervi tramite la nostra pagina Patreon. Il prezzo è espresso in dollari USA, ma può essere addebitato nella maggior parte delle valute locali. Abbiamo altri pacchetti disponibili.